nogomjach@rambler.ru
5-31 Что угодно о языковых трудностях в сборных или клубах, желательно юмор, но можно и какой-нибудь вдумчивый ангст.
Если про Марио Фернандеса - так вообще отлично, но не принципиально
Если про Марио Фернандеса - так вообще отлично, но не принципиально

- ¿Qué?
- Тут. Вот.
- "По-флотски". Это такое, с мясом. Carne.
- Хорошо. Это. Макароны!
- Девушка, можно нам одну порцию макарон по-флотски и одну гречку с куриной грудкой.
Тяжело, когда друг по-русски знает всего три слова - рис, картошка, макароны. Пока Денис в России он хоть может за Марио присмотреть, а вот он уедет, Фернандес же с голоду помрет или опять наберет лишних пять кило на своих углях.
Надо обучить его словам "овощной салат, курогрудка, щи". Ну или звонить каждый день, проверять как он тут.
А может девушку ему найти, но такую чтобы не кормила на убой пирожками, а наоборот, меньше углеводов, больше протеинов. Сам он такой девушкой побыть не сможет, а бросать Марио на снова произвол судьбы и гугл-переводчик не хотелось.
Вот бы увезти его с собой... Но Марио тут лучше. Пусть и с одними только макаронами, картошкой и рисом.
спасибо большое :33
заказчик.